CARATTERISTICHE TECNICHE
AZIONE AUTOFRENANTE
L’azione della molla, contraendo il collare sulla vite, provoca
l’effetto frenante.
Tale effetto non varia con i successivi smontaggi, in quanto
l’elemento frenante, non essendo a diretto contatto con le
superfici di attrito, non è soggetto ad usura.
RIUTILIZZABILITA’
I dadi VARGAL possono essere riutilizzati più volte mantenendo
pressoché invariata la coppia frenante.
RESISTENZA ALLE VIBRAZIONI
E’ assicurata un’ottima resistenza alle vibrazioni, in quanto le
stesse accentuano la contrazione di molla e collare sulla vite.
IMPERDIBILITA’
L’azione frenante permane anche in assenza di tiro sulla vite,
il che impedisce lo svitamento del dado, la sua perdita e di
conseguenza la separazione degli elementi assemblati.
INSENSIBILITA’ ALLE VARIAZIONI DI TEMPERATURA
I dadi di fabbricazione corrente sopportano sbalzi di
temperatura tra - 50 °C e + 200 °C.
Per temperature superiori, sono disponibili dadi con molla in
acciaio inossidabile.
RESISTENZA ALL’ OSSIDAZIONE
I dadi sono zincopassivati e resistono a 200 ore di nebbia
salina; è disponibile su richiesta anche la soluzione con
trattamento superficiale Geomet.
APPLICAZIONI SPECIFICHE
Per alte temperature e/o ambienti corrosivi, è disponibile la
soluzione interamente in acciaio inossidabile (corpo del dado
e molla). Per migliorare la loro possibilità di riutilizzo, questi
dadi possono essere rivestiti su richiesta con trattamento
antigrippaggio.
SEMPLICITA’ DI UTILIZZO
Il dado VARGAL non richiede particolari attrezzature di
montaggio.
VERSIONI
Il dado VARGAL è prodotto in più versioni per quanto attiene:
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
SELBSTSICHERNDER EFFEKT
Durch die Einwirkung der Feder, die den Kragen der Schraube
zusammendrückt, entsteht eine Klemmwirkung. Auch nach
anschließenden Demontagen läßt diese Klemmwirkung nicht
nach, da die Klemmelemente nicht in direkte Berührung
mit der Reibungsfläche kommen und somit keinem Verschleiß
ausgesetzt ist.
WIEDERVERWENDBARKEIT
Die VARGAL Muttern können mehrmals wiederverwendet
werden, wobei das Klemmdrehmoment fast unverändert
erhalten bleibt.
SCHWINGUNGSFESTIGKEIT
Es ist eine ausgezeichnete Schwingungfestigkeit garantiert, da
diese Schwingungen den Druck von Feder und Kragen auf die
Schraube verstärken.
UNVERLIERBARKEIT
Die Klemmwirkung bleibt auch bei fehlender Vorspannkraft auf
die Schrauben erhalten, wodurch das Losschrauben der Mutter
verhindert wird, sowie ihr Verlust und infolgedessen die Teilung
der zusammengefügten Elemente.
UNEMPFINDLICHKEIT GEGENÜBER TEMPERATURSCHWANKUNGEN
Die Muttern aus normaler Produktion vertragen
Temperaturunterschiede zwischen -50 °C und + 200 °C.
Für höhere Temperaturen stehen Muttern mit Federn aus
nichtrostendem Stahl zur Verfügung.
KORROSIONSBESTÄNDIGKEIT
Die Muttern sind verzinkt passiviert und gegen Salinenschwaden
bis zu 200 Stunden beständig; auf Anfrage besteht auch die
Möglichkeit einer Oberflächenbehandlung mit Geomet.
SPEZIFISCHE ANWENDUNGEN
Für hohe Temperaturen und/oder korrosive Umfelder gibt es die
Ausführung vollständig aus nichtrostendem Stahl (Mutter und
Feder). Um ihre Wiederverwendungsmöglichkeit zu
verbessern, können diese Muttern auf Anfrage mittels einer
Behandlung gegen Festfressen aüberzogen werden.
EINFACHE ANWENDUNG
Die VARGAL Mutter erfordert keine besonderen Werkzeuge für
die Montage.
AUSFÜHRUNGEN
Die VARGAL Mutter wird in verschiedenen Ausführungen
hergestellt, sie betreffen:
• Materialien
• Höhen
• Steigungen
TECHNICAL FEATURES
LOCKING ACTION
The spring action, pressing the nut collar on the screw, exerts
the locking effect.
Such effect does not change during subsequent unscrewings
as the locking element has no direct contact with the friction
surfaces and consequently it is not subject to wear.
REUSABILITY
The VARGAL locknuts can be used several times, maintaining
almost unchanged the removal prevailing torque.
VIBRATION PROOF
An excellent vibration resistance is ensured since vibrations
accentuate the spring and the collar contraction on the screw.
NO-LOSS
The locking action remains even when there is a lack of
clamping force, therefore the nut never comes loose or gets
lost; consequently there is never any separation among
the assembled elements.
TEMPERATURES VARIABILITY PROOF
The VARGAL locknuts can withstand changes of temperatures
ranging from - 50 °C to + 200 °C.
VARGAL locknuts with stainless steel springs are available for
higher temperature applications.
OXIDATION PROOF
VARGAL locknuts are zinc plated and stand for 200 hours in
salty fog; Geomet coating is available too, by request.
SEVERE APPLICATIONS
VARGAL locknuts in stainless steel (nut body and spring) are
available for high temperatures and/or corrosive environment
applications; in order to improve their reusability these locknuts
could be treated with an antiseizure coating by request.
EASY INSTALLATION
No special tools are required for the fittings of VARGAL locknuts.
OPTIONS
The VARGAL locknut is produced in a variety of versions as
regards the following:
• Materials
• Heights
• Pitches
• Surface coating
For more detailed information, please see the
”TECHNICAL DOCUMENTATION”, enclosed with each supply.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AUTOFREINAGE
L’autofreinage est assuré par l’action du ressort sur la partie
supérieure dégagée ”collerette” à fentes radiales. Les performances
de ce dispositif d’autofreinage ne varient pas lors des montages
successifs car il n’est pas en contact direct avec les surfaces
de frottement et n’est donc pas sujet à une usure.
REEMPLOIS
Les écrous VARGAL peuvent être réutilisés plusieurs fois, tout en
maintenant presque constant le couple de freinage.
RESISTANCE AUX VIBRATIONS
Cet écrou possède une excellente résistance aux vibrations
qui ont pour effet d’agir sur le dispositif d’autofreinage, en
accroissant la contraction du ressort et augmentant l’effort de
serrage de chacun des secteurs de la collerette de l’écrou
sur les filets de la vis.
IMPERDABLE
Le dispositif d’autofreinage demeure opérationnel même en
l’absence de tension dans la vis, ce qui empêche le dévissage
de l’écrou, sa perte, ainsi que la séparation des éléments
assemblés.
INSENSIBLE AUX VARIATIONS DE TEMPERATURE
Les écrous VARGAL de fabrication courante ont une bonne tenue
à la température, ils supportent des écarts compris entre - 50 °C
et + 200 °C. Des écrous avec ressort en acier inoxydable sont
disponibles pour une utilisation à des températures supérieures.
RESISTANCE A L’OXYDATION
Les écrous sont livrés zingués passivés pour une tenue de 200 h au
brouillard salin; des écrous avec traitement de surface
GEOMET sont également disponibles sur demande.
APPLICATIONS SPECIFIQUES
Pour des utilisations spécifiques à hautes températures et/ou
milieux corrosifs, les écrous sont disponibles entièrement en inox
(écrou et ressort). Pour améliorer leur aptitude au serrage et
dévissage, ces écrous peuvent être revêtus sur demande d’un
traitement antigrippage.
SIMPLICITE D’UTILISATION
Les écrous VARGAL ne demandent pas de moyens particuliers de
montage.
VARIANTES
Les écrous VARGAL sont disponibles
dans de differentes versions pour
ce qui concerne:
• La matière
• Les hauteurs
• Le pas
• La protection anticorrosion.
• grues, ponts roulants, convoyeurs,
ascenseurs;
• machines pour fonderie et estampage;
• broyeurs pour ciment et gravier;
• chemins de fer, materiel roulant et fixe;
• constructions navales;
• moteurs;
• voitures, camions, tracteurs, motocycles;
• machines à bâtiments et excavateurs;
• installations chimiques et pétrochimiques;
• compresseurs, pompes, soupapes;
• machines vibrantes en général.
• cranes, bridge cranes, conveyors, lifts;
• foundry and pressing machinery;
• grinders for cement and gravel;
• rolling stock and plant for railways;
• naval plants;
• engines;
• cars, trucks, tractors, motorcycles;
• earthmoving and building site machinery;
• chemical and petrolchemical plants;
• compressors, pumps, valves;
• vibrating machines in general.
• gru, carriponte, convogliatori, ascensori;
• macchine per fonderia e stampaggio;
• macine per cementi, ghiaie;
• impianti e rotabili ferroviari;
• impianti navali;
• motori;
• autovetture, autocarri, trattori, motocicli;
• macchine movimento terra e da cantiere;
• impianti chimici e petrolchimici;
• compressori, pompe, valvole;
• macchine vibranti in genere.
• Kräne, Laufkräne, Förderanlagen, Aufzüge;
• Giessereimaschinen und
Druckgussmaschinen;
• Zementmühlen und Kiesmühlen;
• Eisenbahnanlagen und rollendes Material;
• Schiffsanlagen;
• Motoren;
• PKWs, LKWs, Traktoren, Motorräder ;
• Baumaschinen und Baustellenmaschinen;
• chemische und petrolchemische Anlagen;
• Kompressoren, Pumpen, Ventile;
• Schwingungstechnik im allgemeinen
La GALLY S.p.A. è da anni specializzata
e conosciuta in tutto il mondo come
produttrice di dadi autofrenanti
interamente metallici.
Il continuo aggiornamento tecnologico
assicura da sempre il raggiungimento
dell'obiettivo aziendale: la qualità
e l'affidabilità dei prodotti.
Die Firma GALLY S.p.A. ist seit Jahren als
Hersteller von Ganzmetallsicherungsmuttern
spezialisiert und weltweit bekannt.
Die ununterbrochene technologische
Fortbildung garantiert seit jeher die
Erreichung des Zieles der Firma: die Qualität
und die Zuverläßigkeit ihrer Erzeugnisse
GALLY S.p.A. is specialized and well known all
over the world as manufacturers of all-metal
self-locking nuts.
The advanced technologies and methods
allow GALLY to reach its aim: the quality and
reliability of the product.
La S.té GALLY S.p.A. est specialisée depuis
de nombreuses années dans la production
d'écrous autofreinés entièrement
métalliques.
La modernisation technologique
continuelle assure à l'entreprise, depuis
toujours, d'atteindre la réalisation de son but:
la qualité et la fiabilité des produits